gifts of translation & the child of divorce.

a few weeks ago, robin & i had coffee. we walked through the castro, where they are filming milk right now, and we got to see people waiting to have a fake protest, wearing ’70’s clothes & talking on their cell phones. it was pretty great.

on the way there and at the coffee house, we talked about a whole lot of things, but one thing that really stuck with me was our conversation about translation. i was talking about what i was feeling like i was called to do, and my space in between our meeting and new people of various sorts, and she brought up the gift of translation. she talked about how in the pentecost story, there’s a specific mention of the gift of translation- there are those who can speak in tongues and then there are those who can understand them and bring that to other people. and how that gift doesn’t get talked about much. she talked about it like it was a gift we both shared.

i think it is a gift i have, and a gift i’m working on.

but later on that same day, i was talking to another quaker about our spiritual gifts– those we share with each other, and those that other people have and working on moving past judgment and/or ency about them. it was really good, and then suddenly, i realized that for me this translation thing is a tricky gift of the child of divorce. the tricky gift of loving two people or two sets of people and seeing both sides and trying to help them see both sides. my parents didn’t divorce until i was 18, but i decided that they really should get it over with by the time i was 9.

and recently, i’ve found myself in that codependent sort of trap– i NEED to make these people see what each other means, because it’s MY job and no one else can do it and they certainly can’t and crapcrapcrap they don’t understand each other yet, and it’s MY fault.

so i’m stepping back a little. not really out of the fray maybe, but out of where i was and to a space where i can see where i was, learn from it, listen to more than just myself, and move forward in a better way.

there are prayers i am praying, but i’m not ready to put them online, but even if i don’t ask for human help (and i probably will), i’m still asking for help and knowing it’s there, and i like that.

soon, i want to talk about where i am about my clearness committee, where i am about diversity in my meeting, and where i am about belief and god. soon meaning… some day. stay tuned.

Advertisements

The URI to TrackBack this entry is: https://peculiarqueer.wordpress.com/2008/02/22/gifts-of-translation-the-child-of-divorce/trackback/

RSS feed for comments on this post.

One CommentLeave a comment

  1. cubbie, I think I might apply for membership. Not clear on it yet, but thinking of it. I have also calmed down a lot, the anger has passed I think, so now I can move onto more productive things.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: